Cenzúrázni akarja az iráni kulturális minisztérium a perzsa irodalom egy több mint nyolcszáz éves szerelmi eposzát. A Mehr hírügynökség szerint 831 év után be akarják tiltani a Khosru és Sírin című könyv egyes részeit. Khosru és Sírin szerelmi drámáját 1177-ben írta Nizámi Gandzsavi, 1180-ban jelentették meg először. Azóta a perzsa irodalom legismertebb eposzai közé tartozik.
A kiadó a nyolcadik kiadás szedését akarta megváltoztatni, ezért engedélyeztetésre elküldték az anyagot a minisztériumnak. Nabati szerint sokként érte őket, amikor a minisztérium közölte, hogy bizonyos részeket cenzúrázni kell. Ide soroltak olyan mondatrészeket, mint „elmentek valahová, hogy egyedül lehessenek”, vagy „kézen fogva”.
Az 1979-es iszlám forradalom óta az iráni irodalomban tilos férfi és nő testi közeledésének ábrázolása. A kulturális minisztérium és az iráni iszlám vezetés jogkörébe tartozik a könyvek és filmek engedélyeztetése. Nizámi Gandzsavi (1141–1209) a perzsa irodalom legjelentősebb alkotói közé tartozik.
Leila és Madzsnún című szerelmi költeménye ihlette Eric Clapton világhírű, Layla című slágerét is.
2011.08.16. 09:20
Iráni cenzúra
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
https://irasmuvek.blog.hu/api/trackback/id/tr23157211
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.